香港電影節:來不到香港的香川京子與溝口健二的《近松物語》

《近松物語》是1954年的黑白電影,女主角是當年非常漂亮的女優香川京子。對於香川京子的認識以及首次觀看她的作品應該是《東京物語》—雖然我對女主角原節子非常仰慕,但也一直很記得坐在著名劇照旁邊的漂亮女優就是香川京子。原節子早幾年撒手人寰,巨星隕落好不可惜。

這就是《東京物語》著名的劇照,左面是原節子右面是香川京子。

香川京子大駕光臨香港卻因意外取消

2018年電影節香港圓方上映溝口健二《近松物語》請來了當年的主演女優香川京子震驚了一眾香港懷舊電影、特別是日本電影的粉絲。

可惜最後80來歲的女優因為意外無法來臨香港,不過盡責任的她拍下了一段專門給香港觀眾的短片在放映電影之前播出。

雖然沒有看見本人但是能夠看到她給香港觀眾拍攝的片段也很感動,香川京子小姐說日語的時候差不多每一句都使用謙卑而又有禮貌的謙讓語,中文字幕無法帶出那份溫婉與教養但若聽懂所有日語句子的話相信也會認同我的看法吧?

那個年代的女演員與現在的女演員相比不知是不是時代的洗禮,就是多了一份日本傳統的女性韻味。

香川京子寫給香港觀眾的信

《近松》名稱與故事的由來

「近松」可不是誰人的姓氏又或者在松樹旁邊發生的故事,電影名稱的來源是「近松浄瑠璃」的首二字。出生在1653年的近松 門左衛門(ちかまつ もんざえもん)是什麼人呢?他是江戸時代的浄瑠璃及歌舞伎作者。

溝口健二《近松物語》故事來源是近松的浄瑠璃作品「大経師昔暦」,講述京都大經師的年少夫人和家中手代(管理帳目的員工)因為一件小事被誤會繼而私奔,最後戲假情真兩人相愛被處刑仍視死如歸的故事。近松的作品還有「曾根崎心中」,都是到目前還被廣泛流傳多次改編的作品。

如果要比喻的話同年代英國有莎士比亞,直到近代還是有很多會向莎士比亞作品致敬的劇目或者電影吧?

江戶年代的荒謬社會制度

禮教吃人在今日匪夷所思,不過在幾百年前的京都卻不是奇怪事情。本來就算在古代的中國也說奸夫淫婦要浸豬籠,在電影裏面講的是奸夫淫婦「不義密通」要釘十字架遊街示眾。

比較意想不到的就是明明不是偷呃怪片殺人放火,原來通姦罪還會影響到家人,所謂的一人犯罪全家遭殃。

大經師最後被流放,一個家庭沒有了。夫人和手代兩人被繩索綁在一起遊街示眾,以前家中奴僕看見了驚呼:他們從沒有見過夫人笑得這麼幸福⋯

就算身敗名裂我也會緊緊捉着你的手

電影看完之後朋友跟我說:原來是鬧劇。雖然有些場景的確是鬧劇引人發笑,但整體來說其實會是很浪漫的愛情故事。

因為意外被誤會、被迫離家出走的夫人與下屬在經歷了各樣的難題之後兩顆心終於緊緊連結在一起。

「既然夫人你要去死了我唯有如實相告:其實我一直非常仰慕夫人⋯⋯

那麼因為你這一句話,我不要去死了」

「茂兵衛は、とうからあなた様をお慕いしておりました」
「えっ、お前の今の一言で、死ねんようになった」

如果用現代的角度來看,或者只會覺得這部電影內容很老土、是一個很多搞笑位的鬧劇、又或者會覺得不合時宜的制度被取消了真好!

我看到的是這四百年前的浄瑠璃作品並不是為了社會教化,而是利用封建社會去高歌愛情如何可以衝破萬難,從而帶出生活在現世的悲哀:兩個人視死如歸比起苟且偷生更加幸福。與其乖乖回去循規蹈矩不如就順從自己真正的心意,如果要死就死在一起。

正常的觀眾也許會責備這兩個人很自私,因為他們兩個偉大的愛情其他人都被連坐了。所以會到最後還是那句:四百年之後的世界實在是當時的人無法想像的自由世界!

Related Posts

by
香港中文大學歷史系學士、日本語言及教育碩士。曾居東京旅居日本47道都府縣,多次受邀日本各地深入採訪,特別鐘情東北地方。 除個人網站及專頁「おしゃれキリ教室」外於「香港留日學友會」執筆分享留日趣聞,同時透過日本語FREE PAPER「LEI」向居港日人介紹香港地道文化。 著有日本文化書籍《Kiri的東瀛文化觀察手帳》(2017)及獨遊旅行指南《日本一人旅》(2019)。
Previous Post Next Post