【2014元宵台灣文青之旅⑥】台北市立美術館徐冰回顧展 漢字新玩法

由於認識了在台北當代藝術館(簡稱MOCA)當義工的朋友,所以2014年的第二次台灣行不得不請朋友出山為筆者帶路,深入淺出地了解和参觀台北各大藝術展覽,在欣賞台灣的人文發展方面下一番功夫。這比只去士林、咖啡弄或者誠品這些「指定旅遊點」更加有意思!

今天介紹的是在2014年4月20日才完結的展覽-北美館的〈徐冰回顧展〉。台灣的朋友和即將會到台北的朋友不妨多加留意。喜歡方塊字的朋友更是絕對不可以錯過。

臺北市立美術館於2014年1月為國際當代藝術家徐冰主辦亞洲地區首度大型個展「徐冰:回顧展」,並邀請台灣資深策展人暨藝評學者王嘉驥策展。

徐冰1955年生於重慶,1981年畢業於中央美術學院版畫系。1990年接受美國威斯康辛大學邀請,以榮譽藝術家身份移居美國,長期活躍歐美,是國際藝壇極為重視的當代華人藝術家。2007年起擔任北京中央美術學院副院長、教授。

在上午到訪MOCA之時,竟然已經在紀念品店看到徐冰的字-不如簡稱「徐冰體」好了(笑)。

有關MOCA 台北當代藝術館 的旅遊文及〈蔡志松:再會歷史〉展覽介紹請 按此

午飯到了超好吃的米朗琪咖啡館甜點和三明治 Melange Café,有興趣的朋友請 按此

來到了北美館,即將展開嘆為觀止的藝術之旅。

徐冰老師自1975年創作至今近40年,1991年在美國展出《天書》及《鬼打牆》,是其奠定藝術成就與地位的關鍵之作。他將東方的哲學思維方式及文化導入當代藝術創作中,作品對文字語言等溝通工具、藝術與文明的本質問題、不同物種與文化間的類似與衝突等進行批判性思考。

入場先看到這一大堆古藉-細看一下,幾十萬個字,沒有一個是你認識的!

我沒有騙你。你認識哪一個字?

這就叫「字海飄浮」了。大量的古書、大量的怪字,充斥在這一個房間,讓人產生奇怪的感覺。

身為中國人認識最少幾千文字,卻在字海中迷失-這到底是什麼一回事?

除了文字,老師從傳統木刻到裝置藝術、無法辨認的方塊字到文盲皆可識的標誌符號,寫生風景到研究漢字的性格的文字語言與符號學,作品包括版畫、紙上作品、行為藝術、大型裝置計畫等,類型深廣且多元。

本展將展出從早期至今的重要作品計畫、新作與大型現地製作,當中最吸引筆者的要數這用N枝香煙砌成的虎皮地毯!

不同角度不同色彩不同紋理。在這次到訪台北的北美館和MOCA後,筆者了解到香港的藝術展覽到底欠了什麼-

就是燈光!台灣人會在意橙光的配合如何令作品更上層樓,香港人玩燈光展現藝術館展品的工夫還未到這個境界。

大家知道這是什麼字嗎?原來,徐冰老師要帶我們去學新文字了。

轉眼間大家來到了親身寫字造字的地方-教室!

認真寫字的筆者。

黑板上井然有序地教導學生們如何寫好「徐冰體」。

看懂了沒有?寫自己的名字來看看吧!

朋友的姓氏:Jiang (江)

另一位在場朋友的名字,有人懂讀嗎?

在另一個展館看到有關中文新詞的展覽和有關文字歷史發展的介紹。

這些字都是近代的新詞,古書中沒有的詞語,今人製造。

留意:本文前後配圖種類—前面幾十萬個無法辨認的字是天書,是藝術「圖畫」,並無含義。後面我學的,是新英文書法,將英文寫成方塊形狀(類似諺文),是有規律的。兩樣東西都出自徐冰,但並非同一樣事物。

實在是個非常精彩的展覽,各位要多留意喔!!

台北市立美術館 官網 按此

訂閱Blog主臉書: http://www.facebook.com/kiri.c.wong

關注Blog主微博:http://weibo.com/wongkiri

Related Posts

by
香港旅遊及生活部落客歷7年、曾多次受邀到日本及台灣採訪,​以日本深度遊、各種藝術文化交流、日本社會學等等個人分享及見解深受各個年齡層喜愛日本的人士歡迎。著有《Kiri的東瀛文化觀察手帳》。
Previous Post Next Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

0 shares