日語教室:日本己out! 香港課室才教的日文

這篇文章是針對在日本國外的日語初級學生的. 即使你日文程度只有四級, 或者剛剛開始學, 這篇文章你也會看得明白.

在香港學日文, 一般都是去日文學校, 使用台灣出版的, 萬年如一的教科書. 學校為了方便和統一, 也只會要求學生學習教科書裡的東西. 學生為了考能力試, 經常也只會留意: “能力試會出嗎??” 類似的問題. 本人早排因為參加了日文教師課程和實習(有關日語教師的碩士課程可按此), 看了很多坊間的教科書, 根據本人在東京生活的所見所聞及近年書籍雜誌所看到的”新一代日文”和”傳統教科書日文”比較下, 更加發現了一個情況: “香港教科書裡的日文, 好老土!! 好舊!! 去到日本用這些字會俾人笑吧!!”

1) ハンサム

這是一個我痛恨非常的詞. 話說在教科書(如那本大家的日本語)裡經常出現, 初到日本時還在想為什麼四周都看不到. 原來這個Handsome已經Out了十世, 人家現在叫後生靚仔型男等等統一叫イケメン! 可是從沒有一本書教過這個イケメン. 從中小學生雜誌到主婦到OL雜誌, 美男都是イケメン, 不是ハンサム男. 最後在2009年我終於看到這個字了!! “反轉豬腩是王子”的電影Title, 那個商品的名字叫Handsome Suit.

2) おしゃれ

又是一個教科書不會出現但日本雜誌, 書籍, 電視台, 廣告都非常常見的生字. 形容女人漂亮? 會打扮? 教科書永遠都是一句: OO子はきれいです. 「美しい」偶爾可見. 但這個「美しい」似乎在TSUBAKI洗頭水廣告才常見吧? 根據日本OL第一大雜誌Cancam調查所得, 一般20多歲的日本OL最喜歡被讚第一おしゃれ、第二可愛い、第三キレイ(留意, 不用平假名, 用片假名為雜誌的Title常見體).

3) コンピューター

在日語教科書中的個人電腦, 也就是PC的意思. 留意書中的電腦圖畫, 都是90年代的大大舊東西. 書中教大家用コンピューター這個詞語. 可是學生們去到日本, 去到ビックカメラ或ヨドバシカメラ, 應該也會發現コンピューター已經Outdated了吧? パソコン才是王道. 這是Personal Computer的縮寫.

4) 電話

上日語實習課時和日藉教授曾經有過一個小小的爭辯. 教科書中的電話都是でんわ,可是現在一般留學生要申請的都是ケイタイ(携帯電話). 在日本的火車裡看到的都是携帯或用片假名寫的ケイタイ.於是教授問在坐幾位日本人. 手機的確是ケイタイ, 電話一般會想成家中的電器或是包括了ケイタイ和家電的”種類”. 結論是我決定我會在課上教這個書本上沒有的字. 其他學校的其他老師會如何處理, 我不得而知了.

5)  てぬぐい

簡單點講, 是抺手用的布, 有時會紮在頭上. 現在不再是幾十年前的素色Design, 一般都是有牌子的. 在百貨公司常見的1050yen一條的手巾ハンカチ取代了它. 衛生起見, 食肆也不會發てぬぐい, 改為給餐巾(西式)或紙巾.

6) ジーパン

牛仔布質料的褲子. 在初級日文裡的教科書可以看到ズボン但就是沒有デニム. 拜託, 這五六年來看日本時裝雜誌都沒有看到デニム生地のズボン這種字了, 大家都叫デニム. 在 「日本人知らない日本語」一書裡, 也有日本人老師提到當代日本教科書對牛仔褲的名詞還停留在二三十年前.

7) レコード,ワープロ,カラーテレビ,ウォークマン等等

第一個字是錄音機. 我在新文化日本語的教科書看過ウォークマン, 以及其他教科書中看到カラーテレビ之類的生字. 這些東西現在還有人用嗎? 香港中文大學教科書第一課出現過的ワープロ, 全名ワードプロセッサ更是經典. カラーカメラ也在不知那本書看過! 現在彩色的相機是理所當然, 黑白的才珍貴. 可是老師有沒有在課上告訴大家數碼相機是デジタルカメラ, 一般日本人簡稱它是デジカメ呢? 我以前在香港學日文時日文班的老師就沒有講過了. 我教的時候總忍不住順便教埋えきしょう(液晶)、パソコン、デジカメ等等. 我可不希望我的學生去旅行時講了怪怪的日文!!

8) シャープペンシル

大約是初級學生學完五十音後會學的生字: 鉛芯筆. 其實已經不會叫全名シャープペンシル,シャーペン是比較多用的叫法. 又一個教科書常見的舊時生字. 這個シャープ, 以本人所知, 香港90%的日文老師會告訴你是”尖”的意思(或者根本不會教, 因為他們自已都不知道), 但根據加藤教授指出, 這是日本的公司Sharp的出品, 最初在日本很不歡迎, 在外國卻大賣, 被稱為 Sharp Pencil所以才有シャープペンシル的譯名.

9) ワンピース

連身裙, 現在雜誌常簡稱ワンピ. 有關衣服的名詞可以多看雜誌的圖畫, 不用買最新一期的, 舊的日本雜誌很便宜, 我也時常送日本雜誌給我的學生學習片假名. 用外國明星名和名牌子最快幫助學生記熟五十個片假名.

10) アイスクリーム

雪糕, 個人經驗發現很多學生不知道アイス也是指雪糕. 他們以為アイス即是刨冰.

11) クーラー

在部份的教科書會使用クーラー, 也有部份會使用エアコン. 後者會比較新一點.

最後….

要學習更生活化的日語, 不要一味死賴”冇得去日本留學”, “阿媽唔俾錢我XX”, 香港有很多日文非常了不起的人, 也沒有去日本留學. 內地還有幾十萬日文好到不行的學生, 他們連去日本旅行Visa都拿不到.生活化的日文要靠看日劇, 看網上日本漫畫, 看日本雜誌都可以知道. 有些字大家都知道, 但總是在使用時忘記了. 例如不要用トイレ這個字, 用お手洗い比較得體, 哪個老師沒有說? 可是去到日本, 四圍問トイレ的留學生還是很多.

但是各位同學也不要未學行先學走. 很多經驗老到的日文老師不教日文年青人潮語, 不一定是因為他們不懂. 而是害怕同學們學了後亂用, 或者說話變得不正經. 先打好基礎才是最重要的. 不要好像某些同學: “反正口語不用助詞, 學來做什麼?” “不懂便胡亂吹個英文片假名的字入去句句子好了!!” 這種心態是不會讀好任何一種語言的.

共勉之!

ps 歡迎大家提供更多課室日語VS日常日語的例子, 如果有足夠的例子會再寫續篇.

——————–

參考書目:

以上內容部份摘錄自[中日文化會]平成18年出版的: 死語事典

“死語”者, 已經被時代淘汰, 不再被廣泛使用的詞語, 又稱”癈語”. 作者加藤主稅認為年青人最能代表新一派的言語, 老年人卻偶爾會用舊時的話. 所以語言是有年紀的. 情況好像我們香港年青人會用”潮語”, 但年老的一輩不會用.

 

更多日本傳統文化和中國文化比較文:

Kiri日語X文化教室: http://www.facebook.com/kiri.c.wong

申請日本Telecom Square的Wifi 可供多人同時使用!

Telecom Square是日本公司,使用Softbank或Docomo 4G網絡暢通無阻~

http://www.telecomsquare.hk/kirisan/

訂閱Blog主臉書: http://www.facebook.com/kiri.c.wong

關注Blog主微博:http://weibo.com/wongkiri

Related Posts

by
香港旅遊及生活部落客歷7年、曾多次受邀到日本及台灣採訪,​以日本深度遊、各種藝術文化交流、日本社會學等等個人分享及見解深受各個年齡層喜愛日本的人士歡迎。著有《Kiri的東瀛文化觀察手帳》。
Previous Post Next Post

Comments

    • Nagato Hikaru
    • May 25, 2010
    Reply

    教科書的日語,和日本人實際使用的日語,總有差別的。我相信香港的英文教科書也有同樣的問題。說不定日本當地的日語教科書也是這樣?

    教科書收錄多一些新詞彙是好事,但那些太潮的潮語就不適宜收錄。我想日語教科書總不能收錄「ギャル語」吧?不過,有些「ギャル語」愈來愈普及,我覺得我們也要認識。

    例如:気持ち悪い ⇒ キモい
       真面目に ⇒ マジ

    教科書應不應該收錄這些潮語,是一個具爭議性的問題。出版教科書的人又不是年靑人,你不能期望教科書裡的日語會有多潮!:sweat:

    • Takashi Mutsu
    • May 25, 2010
    Reply

    ギャル語最記得山ハンド(山手線)

    另外A,B,C(階段)呢個已經係死語之一(A係KISS,B係愛撫,C係本番)

    • ウサギミミ
    • May 25, 2010
    Reply

    課本對話都好奇怪, 有打機看動漫的我即使日語不精都知道課本日語聽起來跟日常對話的不同
    去秋葉原ラジオ会館可以學到好多你提到的生字!

    • 貓~
    • May 25, 2010
    Reply

    好似真係好耐都無見過人用 "hansamu" 同埋 "kirei" 等字la wor~ XD

    記得以前讀日文時…textbook 上的照片竟然係80年代!!?
    女生的校服裙長到落小腿, 男生係梳飛機頭…@@"
    D 生字同句子都一樣係…好老土…^^"

    • Nagato Hikaru
    • May 25, 2010
    Reply

    說到日文潮語,有聽過「KY語」嗎?
    「KY語」是把日文變成羅馬字,再抽出開頭的字母拼成的詞語。
    「KY」的意思就是「空気読めない」(Kuki Yomenai)。
    「CKY」的意思就是「超空気読めない」(Cho Kuki Yomenai)。
    我認識「CKY」一詞後真是哭笑不得,因為我的姓名的英文譯音的縮寫正好是「CKY」! :sweat:

    • Nagato Hikaru
    • May 26, 2010
    Reply

    >>今天給你的Link如何?? 內容都幾好笑的

    我看了,我們的祖國成為他們的笑話,不是很笑得出… 😥

    • rika
    • May 26, 2010
    Reply

    很喜歡這篇網誌呢, kiri想到更多的日常vs課室用語再多寫一點吧~

    KY其實我上日文課有教XD….
    是來自老師剪下來的一篇日文的報導
    不過在那之前我已經在日本的綜藝節目聽過了…

    我後期學日語不在中大學, 可能因為如此, 外面的日本人老師就可以比較不規範地教一些潮語, 甚至上課上著上著會被學生們帶起來聊一些日本藝能或者潮流的事….

    中大編的那套書真的超舊….|||| kiri文中說的新語我大部分都有在課上學過, 不過很多都不是出自中大編的書….

    ハンサム真的很土…. 反而キレイ我很喜歡, 覺得很適合美麗的大姐姐用~ 不知是否受漢字影響, 總覺得有種優美的感覺… 至於美しい, 感覺就像詩句中才會出現的字眼呢

    • ATX
    • May 27, 2010
    Reply

    提起"ワンピース"令我聯想到海賊王.
    😀

    • 仲間
    • May 27, 2010
    Reply

    請問而家坊間有邊本教科書值得買o黎讀下? :love:

    • kaori
    • May 27, 2010
    Reply

    >內地還有幾十萬日文好到不行的學生, 他們連去日本旅行Visa都拿不到.生活化的日文要靠看日劇

    不…..我想說,我之前工作關係認識的內地人,都是報讀日文課程學日文,真的甚少認識靠你所說的方法去學日文(在香港我亦認識單靠打機以及看日劇及動畫而提升日文的人,本人的弟弟就是如此XD)
    不過基於內地的消費比較低,一個日文課程可能只需1-2K,早前內地的友人告訴我,她去讀一個為期三個月的日文課程只需2K左右的價錢…..
    (但偶爾內地人使用的日文亦夾雜著一些奇怪的文法)

    不過我一直想問KIRI SAN很久,假如當時你的父母沒有供你去東京讀書,"當時"你在HK會否用你於文中所提及的方法去學日文?
    假如"當時"沒有留學這個契機,KIRI SAN又會否取得現在的日文程度?

    • rika
    • May 28, 2010
    Reply

    提起平成昭和就又是心中一痛──昭和生的我好老啊!
    用80後90後區分,感覺沒那麼強烈,但昭和平成這類年數誇度大,昭和年生的人就好像上一輩的感覺>_< 只好強調自己是昭和末年生來作一點安慰了XD”
    不過平成年生的幾乎都是90後呢,89好像是平成一年?

    啟德空港這種outdated的不說,不是很起初就要學崇基書院新亞書院之類的詞嘛!雖然也不是outdated的東西,但我總覺得在日語(一)那種level,學這種出了中大就用不著、對初學者又不是簡單實用的字,真的有學的必要嗎?還不如多教幾個日常生活能用得上的單詞或用語。

    中大課程比較出彩的是文法句型等語言基礎都比坊間的course嚴謹和有系統,課程編排也較緊密…至少不像我有些朋友,上了半年course,只會講我是學生她是老師這裡有一支筆,還有一堆靠背出來的あいうえお行的單詞……

    不過我在中大之後讀的course其實也滿不錯的,可能始終是日本人公司辦的學校……一半時間是正規講文法,一半時間卻是各種不同的形式帶入文化元素(看番組、聽流行曲、節日活動、看辯論片段、看新聞、還有老師被學生牽著鼻子走的日劇討論XD),學起來的東西有趣多了也生活化多了…

    我明白中大那些作為3個學分的course不可能在lecture上帶入太多生活化的東西(不過一般三字頭的course有專門topic的就可以比較有彈性了),但至少…如果可以updated一下課本內容就更好了。

    跟ATX一樣,我以前也會先想到漫畫,雖然我沒看過One piece… p網讓我改變了這固有的第一印象,ワンピ其實也是從p網學來原來可以這樣簡寫的…

    • emily
    • May 30, 2010
    Reply

    halo^^

    i learn a lot japanese from ur writing.
    i am now a overseas student in Australia, and im doing Japanese right now. Im really keen to learn more Japanese for my future high school cert.

    I heard u say that, ‘the best way to learn daily japanese is to read magazine and watch drama’. So, do u have any drama recommend?

    • June 7, 2010
    Reply

    看完你的文章讓我想起了前一陣子一直想的一個問題
    為什麼教科書上2時間ぐらい永遠會是「ぐらい」而不是「くらい」呢?
    我曾經問過日本朋友兩者有沒有分別, 答案好像都是沒有分別….
    日文不才, 有錯請見諒~
    我很同意KIRI SAN的說法
    教科書有些東西固然會outdated, 須知道書要再出新版往往需要時間…但作為學生, 我想最重要的學習的來源一定要擴闊而不限於書本, 否則你「叻極都有限」…..每個學生學習其實都應該抱著溫習「知識」, 而不是溫習「課本」的態度
    看時裝雜誌、打機等等都可以是學習日常日文用語的方法,
    不過自己的學習日語方式比較奇特, 在日本某ch留言板日日看留言(打留言)…..XD

    • October 29, 2010
    Reply

    我係香港人,目前網上讀緊國內「沪江网校」的日語課程,入門讀到上而家N1程度,一年半讀晒,合共1500蚊有找。

    沪江而家係全國最大既日文學習網站,用戶好似破左千萬了,的確係用你所講既生活化方法學日文,勁人多到爆。

    大家都鍾意玩日劇和動畫配音活動,所以從來無出國既情況下,日文都可以「納納聲」,直逼日本聲優水準!真係,香港的日文教育學校反而比唔上國內,自己讀過就知道,成個暑假教得個爛鬼五十音簡直係呃錢…

    雙語字幕既劇集、原文漫畫同小說、日文歌、廣播劇、新聞… 資源太豐富,係永遠無學得完既一日。

    而家好多國內既日文教育機構都開左網校,網上教學愈來愈流行LOR。

    • Peric
    • December 6, 2010
    Reply

    Hi Kirita,

    After reading your blog about the Japanese study. I feel that you should be a good tutor.
    Do you still teach private Japanese nowadays? I cannot find related information.

    Thanks

    Peric

    • hannah
    • March 23, 2011
    Reply

    你好,今天晚上找資料時看到你這篇文章。其實我也是中大畢業的,不過當年沒想到在學校修讀日文,反倒是現在因為重新執起了對ACG的熱情,就去了中大校外進修學院讀日文。我想說你提到的那些OUT生字真的都是一字不漏出現過在課本上,老師也說過內容有十多二十年沒更新過了(大概跟大學那一本內容是差不多的)。ハンサム更是之前上課時老師還在教的形容詞 😯

    看著你介紹的生活常用字,還好有三數個我還懂得的。雖然心知上課教的跟你真的要用時是有落差,但是我實在懶,生字用語會看ACG學,然而文型還是很依賴課堂。不過看完你的文章,我也想起身邊一位認識的人,如何用漫畫日劇,另加自行讀文法書來自學至很不錯的程度。這也令我著實要重新調整如何在課堂學習和日常(在ACG)接觸的日文 ~:smile: (坦白說,課堂有時教的都頗悶,而且也多次被那位看漫畫的人說很奇怪,日常生活不會這樣說,只是一些文法正確的東西﹗﹗﹗)

    • 丘*
    • April 18, 2011
    Reply

    你好呀@@"
    我都係學習緊日文死語既人之一
    睇完你呢篇野真係學懂不少=]

    多謝你呀 :shy:

    • Ming
    • May 27, 2011
    Reply

    睇完之後,我對學日文有少少既憂慮,如果真係在香港學習日文,咁其實去到日本係好難溝通,我好想係今年仲有動力既時候去學多一門語言..
    我好奇一問,您當初係點樣由0開始學日文到易家?

    • MING
    • May 27, 2011
    Reply

    回覆得好快,嚇到了.LOL
    其實我想知道其實日文文法結構會唔會好複雜,
    同埋香港依家死語教學係唔係持續中,我想..要打拼也只有今年,下一年要為新高中的公開試打拼

    • bestjerseys323
    • June 5, 2012
    Reply

    <P>&nbsp;been attained by ,<a title="Vibram Five Fingers" href="http://vibramoutlet.weebly.com">Vibram Five Fingers</a>, mankind ,<a title="Nike Robert Griffin III Jersey" href="http://www.washingtonredskinsnflproshop.com">Nike Robert Griffin III Jersey</a>, but yet instead ,<a title="Robert Griffin III Jersey" href="http://www.washingtonredskinsnflproshop.com">Robert Griffin III Jersey</a>, of apt use ,<a title="Robert Griffin III Elite Jersey" href="http://www.washingtonredskinsnflproshop.com">Robert Griffin III Elite Jersey</a>, there ,<a title="Robert Griffin III Nike Jersey" href="http://www.washingtonredskinsnflproshop.com">Robert Griffin III Nike Jersey</a>, is ,<a title="Robert Griffin III Authentic Jersey" href="http://www.washingtonredskinsnflproshop.com">Robert Griffin III Authentic Jersey</a>, misuse of ,<a title="Robert Griffin III Game Jersey" href="http://www.washingtonredskinsnflproshop.com">Robert Griffin III Game Jersey</a>, it</P>
    <P></P>,<a title="Robert Griffin III Redskins Jersey" href="http://www.washingtonredskinsnflproshop.com">Robert Griffin III Redskins Jersey</a>,

    • bestjerseys323
    • June 5, 2012
    Reply

    <P>&nbsp;been [url=http://www.washingtonredskinsnflproshop.com]Robert Griffin III Elite Jersey[/url] attained by mankind but [url=http://www.washingtonredskinsnflproshop.com]Robert Griffin III Redskins Jersey[/url] yet [url=http://www.washingtonredskinsnflproshop.com]Robert Griffin III Jersey[/url] instead of apt [url=http://www.washingtonredskinsnflproshop.com]Robert Griffin III Game Jersey[/url] use there is [url=http://www.washingtonredskinsnflproshop.com]Nike Robert Griffin III Jersey[/url] misuse [url=http://www.washingtonredskinsnflproshop.com]Robert Griffin III Authentic Jersey[/url] of [url=http://www.washingtonredskinsnflproshop.com]Robert Griffin III Nike Jersey[/url] it</P>
    <P></P> [url=http://vibramoutlet.weebly.com]Vibram Five Fingers[/url]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

2 shares