日語教室:漢字仮名本同源-五十音字源表

在七至八世紀的平安時代,貴族在詩歌與文章裏使用漢字以符合他們的美學,漸漸地一些用來對應每個日語音節的標準文字因此成形。

五十音字源表:平仮名片仮名的前世今生

萬葉假名被用來標註許多艱深的漢字。這些被高度簡化過的音節文字記號沒有獨立的意義,但表現出讀音與音律組合。由於文字發展的歷史與書寫方式造成假名變化成平假名和片假名。

許多人最初學日文的一大困難,就是停留在背誦假名上。如果沒有任何方法去記,靠硬背大概一個星期大概也能背起。但如果一面看著字源,一面聯想,其實兩三天就記住了。

screen-shot-2016-12-18-at-4-49-48-pm

最後,既然字源都是中文字,懂得中文的人學日語是有優勢的喔。不要再偷懶說總是學不會啦!

 

Related Posts

by
香港旅遊及生活部落客歷7年、曾多次受邀到日本及台灣採訪,​以日本深度遊、各種藝術文化交流、日本社會學等等個人分享及見解深受各個年齡層喜愛日本的人士歡迎。著有《Kiri的東瀛文化觀察手帳》。
Previous Post Next Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

1 share